瑪麗安、安琪拉的信分類:贈書後的回應
瑪麗安、安琪拉的信
瑪麗安(挪威)也收到書了,回信並附上一張近照,比起當初遇到她時的青澀模樣,現在正在念大學的她可是完全不一樣了。
Thank you so very much for the book you sent me. I loved it, it was a
great book, with beautiful pictures, and I can just image what a wonderful
trip you had around the world:)
It`s great to see the picture you took of me on the train that morning.
I look so young, hehe. Thank you that i got a place in your book;)
You must have had a lot of work on the book, I think it was amazing and
my parents loved it too. They took a look in it, after asking me of
course;)
Thank you, David. For the book and for your friendship, I am glad I met
you
on the train that day:)
Take care
Lots of love and hugs from your norwegian friend, Marianne:)
安琪拉(美國)
dear david,
i got the book and thank you! it is beautiful and i am sooooo impressed that you wrote a book. it is fantastic in itself that you took a round-the-world trip, but then to compile all of your travels in a book..whewww.
so i am back in vienna after the holidays with my family in the us. it was nice but things were hectic as they usually seem to be.
do you keep in touch and maybe the next time we see each other, i will be on a round-the-world trip ;-)
best, andi
10 則留言:
盟主就是盟主!!
全世界都有朋友的感覺真好~
to漫遊
盟主?!什麼盟主?
哈哈哈
全世界都有朋友的感覺真的很不錯
尤其在這麼一趟旅行之後
人生之中就多了一些以前從來沒想過的外國朋友
我相信旅行之中只要願意真誠對人
一定可以交到很多朋友的
而這些朋友一定會讓你更懷念和珍惜這趟旅程
喔~~原來住在國外有這個優點~~
可以收到"作者親筆簽名的千里送書",
不過我2月初會回台北度假,幫你省郵資,送書只要送到台北就好了!
有空歡迎常來坐坐喔!
to wa note
哈哈哈
不是住在國外的優點
而是這趟旅程就是這些國外有人串起的美好回憶阿
總是要給他們紀念品
2月回來請通知我喔
對外國人來說,這禮物應該很棒吧!要看到四方繁體字,現在可是不容易呢!更何況,這繁體字裡面,還真有提到這些你碰到的友人。
How can I said. You have an amazing trip.
Happy New Year and good luck in the future
to rebecca
是阿
我想這對他們來說應該是個很特別的禮物吧
尤其是看到書上有自己照片時
新年快樂!
在世界各地都有朋友,感覺真不錯,
國與國的距離似乎就不存在了!
to library
是啊
這樣的感覺真的很棒
新年快樂?
哈~新年快樂
然後也要天天快樂啦!
to library
哈哈
對阿,能天天快樂是最好的
張貼留言